Культура искусство образование на рубежа веков - А. И. Рахаев
Ты для меня, кавказца молодого,
Что для касатки теплые края:
На раскалённых склонах Ала-Тоо Пригрелась юность трудная моя [207, 223]
Перевёл Г. Дубровин
Керим Отаров (1912-1974), участник войны, в стихотворении «Дороги» пишет о
детях и обращается к тем девочкам и парнишкам, которых угнали в Германию для тяжелых
физических работ. Для поэта «все они - свои, родные люди», и он уверен, что их
«не сломают плети, голод, плен». От имени солдат, которые шли по этим дорогам
страдания, шли «небритые, до пояса в пыли», поэт уверенно писал в 1942 году:
Мы их отыщем, вызволим, добудем Из-за колючих проволочных стен! [3]
Перевел Ю. Полухин
Сквозной мотив - мотив страдания детей и
женщин военного поколения прошел в многочисленных стихотворениях на эту тему у
К. Кулиева, таких, как «Сожженная колыбель», в цикле стихов «Зимняя тетрадь», в
которых он писал: «И за тебя, и за детей тревожусь в трудной жизни этой, за
всех детей на всей земле боюсь я в этот час суровый» [4].
В стихотворении «Чужого горя для поэта нет» (1979), посвященном Ю.
Воронову, К. Кулиев остро переживает блокаду Ленинграда, когда дети умирали от
голода и холода:
О, дети
Ленинграда! И сейчас Я помню все. И мне покоя нет,
Как будто враг опять
идет на вас,
И кровь моя
окрашивает снег [Там же, 128].
Перевела Н. Кондакова
Художественно осмысливая трагические события Великой Отечественной войны,
поэты касались разных сторон жизни того времени: оккупации территории, плена,
бессмысленного разорения сел и деревень, сожженных дотла. Об этом и пытался
сказать К. Кулиев в стихотворении «Сожженная колыбель» (1978), в котором
сквозит недоумение и искреннее сожаление, тоска-печаль по своему родному краю,
который разорили: